- Es una iniciativa de Fuente Vaqueros y el estado mexicano de Yucatán.
- La idea forma parte de un hermanamiento cultural que también prevé un premio literario y una colección bilingüe.
- El proyecto busca fortalecer la vigencia del autor como símbolo de libertad, diversidad y derechos humanos.
Toda la obra del escritor español García Lorca se traducirá a la lengua maya


Noticias Relacionadas
La Fundación El Libro presenta un fellowship que buscará inversores para el mercado argentino
Julia Navarro: “Los dictadores y los autócratas le temen a la creación en libertad”
Humor, distancia crítica y cuerpos descentrados en el 28° Premio Klemm